Aucune traduction exact pour "مدة سريان"

Traduire espagnol arabe مدة سريان

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • b) La duración y el levantamiento de las sanciones;
    (ب) مدة سريان الجزاءات ورفعها؛
  • Artículo 31. Plazo de validez de las ofertas: modificación y retirada de las ofertas
    المادة 31- مدة سريان مفعول العطاءات؛ تعديل العطاءات وسحبها
  • No me importa cuan confidencial digas que es, Ray.
    لا يهمني مدى سرّية ذلك .(كما تقول يا (راي
  • Por ejemplo, el TNP tuvo un plazo de vigencia inicial de 25 años.
    فمثلاً، بلغت مدة سريان معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في فترتها الأولى 25 سنة.
  • Tu padre me dijo cómo de altamente clasificada es tu misión, así que no querría hacer nada que pudiera comprometer tu tapadera.
    اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك
  • No obstante, es necesario reunir y validar información complementaria para establecer una imagen más completa y precisa.
    ومع ذلك، فإن هناك حاجة لجمع المعلومات المكملة وبحث مدى سريانها لتقديم صورة أكثر اكتمالاً وأكثر دقة.
  • Durante la vigencia del presente Convenio, ninguna empresa que ya hubiera sido elegida para proceder a la auditoría de las cuentas del Consejo Oleícola Internacional podrá volver a ser seleccionada para ejercer como auditor en los nueve años siguientes3.
    ولا تجوز إعادة اختيار أية شركة سبق اختيارها لمراجعة حسابات المجلس الدولي للزيتون خلال السنوات التسع التالية، طوال مدة سريان هذا الاتفاق، لأداء دور مراجع الحسابات.
  • Las Naciones Unidas deberán haber comunicado su aceptación de la oferta y firmado el acuerdo de préstamo el 30 de septiembre de 2005. De no ser así, la oferta expiraría.
    ومطلوب من الأمم المتحدة الإعراب عن قبولها العرض وتوقيع اتفاق القرض بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005، وإلاّ ستنقضي مدة سريان العرض.
  • La oferta de préstamo expirará el 30 de septiembre 2005, fecha en que finaliza el ejercicio económico en los Estados Unidos, y no podrá prorrogarse más allá de esa fecha.
    وستنتهي مدة سريان العرض في 30 أيلول/سبتمبر 2005 مع نهاية السنة الضريبية للولايات المتحدة، ولن يتسنى تمديده بعد هذا التاريخ.
  • Durante la vigencia del presente Convenio, ninguna empresa que ya hubiera sido elegida para proceder a la auditoría de las cuentas del Consejo Oleícola Internacional podrá volver a ser seleccionada para ejercer como auditor en los nueve años siguientes.
    ولا تجوز إعادة اختيار أية شركة سبق اختيارها لمراجعة حسابات المجلس الدولي للزيتون خلال السنوات التسع التالية، طوال مدة سريان هذا الاتفاق، لأداء دور مراجع الحسابات.